La Hora :: Ecuador :: Noticias Nacionales e Internacionales

Viernes, 23 de Junio de 2017

Ediciones Anteriores

Ingrese Aqui

Regionales:

Intercultural

Exige tus derechos

Jueves, 16 de Marzo de 2017




Capítulo tercero

 


Garantías jurisdiccionales



Sección tercera

 


Acción de hábeas corpus



Art. 89.- La acción de hábeas corpus tiene por objeto recuperar la libertad de quien se encuentre privado de ella de forma ilegal, arbitraria o ilegítima, por orden de autoridad pública o de cualquier persona, así como proteger la vida y la integridad física de las personas privadas de libertad.

 


Inmediatamente de interpuesta la acción, la jueza o juez convocará a una audiencia que deberá realizarse en las veinticuatro horas siguientes, en la que se deberá presentar la orden de detención con las formalidades de ley y las justificaciones de hecho y de derecho que sustenten la medida. La jueza o juez ordenará la comparecencia de la persona privada de libertad, de la autoridad a cuya orden se encuentre la persona detenida, de la defensora o defensor público y de quien la haya dispuesto o provocado, según el caso. De ser necesario, la audiencia se realizará en el lugar donde ocurra la privación de libertad. La jueza o juez resolverá dentro de las veinticuatro horas siguientes a la finalización de la audiencia. En caso de privación ilegítima o arbitraria, se dispondrá la libertad. La resolución que ordene la libertad se cumplirá de forma inmediata. En caso de verificarse cualquier forma de tortura, trato inhumano, cruel o degradante se dispondrá la libertad de la víctima, su atención integral y especializada, y la imposición de medidas alternativas a la privación de la libertad cuando fuera aplicable. Cuando la orden de privación de la libertad haya sido dispuesta en un proceso penal, el recurso se interpondrá ante la Corte Provincial de Justicia.


 




KIMSANIKI WANKURIY



Kamachiy kuskay kamaykuna

 


KIMSANIKI PAKMA

 


Utkakishpiyri ruray



89 niki.- Utkakishpiyrika, maykan runapash yankamanta piñashpa, mana kamachiywan wichkana wasipi churashka, maykan runapash kishpiyta kichushka taririk, kutin kishpiyta chaskina yuyaytami charin. Paypak kawsayta kamana, kishpiyta kichushka runapak tukuy ukunta kamana, kutintak kishpiyta chaskina yuyaytami charin.

 


Ñapash ruraywan churakukpika, kariwarmi kishpichikka watashkamanta katik ishkaychunka chusku sayllapi llakita riksichichun shuk tantanakuyman kayanka, ancha hucha kakpika, kipami kamachiypi nishka wallpawan charirina uchilla kamachiyta churanka. Imamanta huchatukushka, hayñita charirayak tuputa rikushpa wanachita churanka. Kishpiyta kichushka runata kariwarmi kishpichik paypak ñawpakpi rikurichun kayanka, maykan kamachik kachashka watashka kakpipash chaymanta kayanka, kariwarmi tukuylla kamachik, maykan imamanta watachun kachashkamantapash chaymanta kayanka. Mutsurikpika maypimi kishpiyta kichushka kuskapimi shuk tantanakuyta ruranka.


Kariwarmi kishpichikka katik ishkaychunka chushku sayllapimi tantanakuytaka tukuchinka. Yankamanta, hayñita wakllichishpa kishpiyta kichushka kakpika kishpiyta kutintak tikrachina kanka. Chay pachapillatakmi kishpiytaka tikrachichun killkashka pankata kachanka.


Imalaya wanachita, wiwayta, waktashkata, urmachishkata rikushpaka llakichishka runataka kishpiychinami kan. Tukuyta, akllashpa yanapana, utkata kishpiychinami kan; Kishpiyta kichushpa churashka kakpika shuktak mushuk tupukunatami churanka.

 


Kishpiyta kichusha wichkana wasipi churankapa ñanta rurashpa kachana kakpika, Marka Paktakay Wasi ñawpakpi churakuynakuna nipata churanka.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otras noticias de Intercultural

Visítanos también en:
Visita La Hora en FaceBook
Visita La Hora en Twitter