La Hora :: Ecuador :: Noticias Nacionales e Internacionales

Martes, 30 de Mayo de 2017

Ediciones Anteriores

Ingrese Aqui

Regionales:

Intercultural

La música waorani permite transmitir conocimientos

Jueves, 11 de Mayo de 2017

CUENTOS. Los cantos cuentan historias o actividades de la vida cotidiana.



“Donde hay ‘pikenanis’ aún se escuchan cantos todos los días”. Es parte de la tradición de esta nacionalidad.



Recuerdos de lo que fue y lo que es hoy el pueblo waorani evoca Manuela Omari Ima Omene, quien tiene presente las costumbres, enseñanzas y tradiciones de los ‘pikenanis’ y que escribe en ‘Saberes Waorani y Parque Nacional Yasuní: Plantas, Salud y Bienestar en la Amazonía del Ecuador’.

 


Señala que su música tiene como fundamento mítico la protección contra los espíritus negativos ‘Ñene yere’, que cantan para evitar que les coman o que se alejen el mal y la mala suerte y en épocas en que sienten que la naturaleza está fuerte como cuando acontece una tempestad.

 


Los waoranis tienen tres grupos de expresiones musicales: las interpretadas en las fiestas o eventos similares (guerra o muerte), las ofrecidas a objetos y seres vivos (lanzas, cerbatanas, ‘one’ y ‘kene’) y las evocadas a la vida cotidiana (cacería, recolección, pesca, crianza de los niños y búsqueda de recursos naturales).

 


“Los cantos de nosotros cuentan nuestras vivencias a manera de un libro abierto, expresando saberes a generaciones jóvenes y la palabra entonada con distintos ritmos significa un potente canal para que las acciones se cumplan”, señala la mujer.

 

 

 

ARREGLOS. Las mujeres se engalanan para las fiestas de la comunidad. (Foto: nacionetnica1990.blogspot.com)



Transmisión de poder



Manuela asegura que la fuerza de los cantos otorgaba poderes a las lanzas, permitía que los cultivos crezcan de manera rápida, avisaba a la selva de la presencia humana y registraba en el tiempo la historia waorani.

 


Las entonaciones son particulares por ser vocales-instrumentales y de un solo tono, y solían cantar en colectivo para las fiestas o de manera individual. “Nuestro mundo tiene expresiones musicales que están marcadas en tiempo sagrado, manifestando ritos y hechos vividos”, indica en el documento.

 


“Al cantar expresamos las enseñanzas que entrelazan símbolos y significados muy profundos, por eso donde hay ‘pikenanis’ aún se escuchan cantos todos los días”, menciona en la publicación y añade que “es estremecedor oír cuando sus voces nos cuentan tradiciones, experiencias en la selva, sensaciones ante los bosques, etapas de crecimiento de los árboles, registros históricos y razones de los héroes culturales o propias para matar con lanzas”.

 



La flauta los acompaña

 


Según el relato de los ‘pikenanis’, en los waoranis solo existía una flauta horizontal de un solo orificio y medía aproximadamente 25 cm, que se la interpretaba de modo ritual, festivo o cotidiano.

 


Ese instrumento de viento era elaborado de un tallo delgado de guadúa o maíz, cortado a la altura de los nudos. Manuela Omari describe el terminado del mismo: “Un extremo superior sellado con cera de abeja dejando un hoyo para soplar, al centro un pequeño orificio y en el inferior para digitar una abertura donde se colocaba el dedo índice”.

 


En cuanto al baile, escribe que acontece cuando están felices, que hacen fiestas relacionadas con la abundancia de producción en la selva, así como por los tiempos de paz y prosperidad. Sus danzas les llevan a pasar toda la noche sin dormir y dependiendo de la temática que entonen los hombres se ubican en un mismo sitio en filas de tres o cuatro hacia atrás tomados de los hombros y las mujeres se colocan al frente.

 


Bailan por lo general en grupo tomados de las manos, otras veces entrelazan los brazos y en algunas ocasiones bailan solamente juntos. En el caso específico de las bodas, danzan con pasos cortos acercándose y alejándose. Las personas que desean participar en la danza pueden ingresar cuando lo quieran, lo mismo ocurre si alguien decide retirarse. (CM)





Expresiones de la naturaleza

 


Los cantos al bosque traen a la memoria de quienes escuchan: sonidos, olores, sabores, ciclos vitales del proceso de crecimiento con sus picos más altos; expresiones de la belleza que supone el brillo de una hoja y contornos de los árboles.





El relato de un canto

 


Una canción interpretada por el ‘pikenani’ Tomo Paa textualmente en su letra dice: “Cuando era niño mis abuelitas despertaban a las tres de la mañana para tomar ‘tepe’ dulce de ‘kene’, luego con toda la familia recogían la semilla e iban a sembrar. Yo no dejo esta costumbre, lo que me enseñó mi abuela y mi madre me hace ser quién soy. Así es como debo trabajar por mi familia y mis nietos”. 






Adornos



En las fiestas


Cuando la fiesta ha sido prevista, las mujeres usan adornos estéticos.

Coronas en la cabeza. Pintura de ‘boyökakawe’ (achiote) en
la cara.

Collares en el cuerpo.

Pulseras de plantas y plumas en los brazos.

Aretes muy coloridos en las orejas.






Vocabulario



Waorani


Ñene yere = espíritus negativos
One = chambira
Kene = yuca dulce
Pikenanis = abuelas y abuelos
boyökakawe = achiote









Otras noticias de Intercultural

Visítanos también en:
Visita La Hora en FaceBook
Visita La Hora en Twitter