El Pueblo Karanki promueve el trueque de productos agrícolas

INTERCAMBIO. María Juma de Peñaherrera –Ambuquí, se acerca con una porción de arveja tierna, Dayana Logroño, de La Carolina entrega plátano verde.
INTERCAMBIO. María Juma de Peñaherrera –Ambuquí, se acerca con una porción de arveja tierna, Dayana Logroño, de La Carolina entrega plátano verde.
ALEGRÍA. La sonrisa y la satisfacción de las mujeres se nota a la hora de cambiar los granos secos con limas, naranjas, guabas y cañas.
ALEGRÍA. La sonrisa y la satisfacción de las mujeres se nota a la hora de cambiar los granos secos con limas, naranjas, guabas y cañas.
TRADICIÓN. Una diversidad de productos fueron intercambiados en este espacio.
TRADICIÓN. Una diversidad de productos fueron intercambiados en este espacio.
FAMILIA. Una tradición que involucra a todos los miembros de la familia es el trueque.
FAMILIA. Una tradición que involucra a todos los miembros de la familia es el trueque.

Una actividad, que según las investigaciones antropológicas y arqueológicas, se realizaba desde hace 10.000 años en la región, lo retoman los pueblos indígenas, mestizos y negros.

Redacción IBARRA.

El intercambio de productos entre pueblos imbabureños culturalmente diferentes se realizó ayer en el parque Monseñor Leonidas Proaño, con la concurrencia alegre y dinámica de 400 participantes.

El Pueblo Karanki, asentado en Imbabura, es el principal actor del intercambio de productos que lo fortalece en los últimos años. “Lo hacíamos en la Semana Santas y el 2 de Noviembre, a finales de julio es la primera vez que asistimos y no ha ido muy bien”, aseguró Emilio Guamán, presidente de esta etnia.

Al finalizar las fiestas del Inti Raymi que lo vivieron con intensidad la mayoría de pueblos indígenas de Imbabura “hemos decidido organizar el truque en estas vacaciones, actividad milenaria que lo practicaron nuestros ancestro y no queremos desaparezca sino que se fortalezca”, dijo.

“La voluntad, la necesidad y el gusto por las golosinas, como califica nuestro pueblo indígena a las frutas que salen del valle, prevalece al valor del dinero. Hemos demostrado que no hacen falta las monedas sino saber producir para intercambiar. Sabemos que la libra de fréjol o maíz secos cuesta más que dos pedazos de caña, pero eso no importa todos cambian porque quieren chupar las cañas”, explicó.

El trueque es una actividad anterior a la era en que apareció la moneda. Estamos hablando de unos 10.000 años, por esa razón “nosotros cuando conocimiento la historia de nuestros pueblos y nacionalidades indígenas que estuvieron asentados en estos territorios tratamos de darle continuidad en el tiempo”, recordó.

Encuentro

De la zona de La Carolina, Lita, San Carlos, Cachaco, San Rosa, entre otras comunidades, llegaron alrededor de unas 100 personas hasta esta pequeña plaza que los acoge, después del viaje de dos horas en transporte público.

La señora Rosa Navarrete pidió a los organizadores y en especial al Municipio de Ibarra tomar en cuenta la puntualidad, en vista de que unas 45 familias de Cachaco y Santa Rosa esperaban la llegada de una volqueta y un bus que ofreció transportarlos a Ibarra.

El trueque no podía esperar. Las familias de diferentes comunidades de La Esperanza, El Sagrario, Mariano Acosta, Angochagua, Catzoloma, Zuleta, San Francisco, parte de Ambuquí, entre otras, tomaron sus recipientes y se lanzaron al cambeo impulsados por los gustos y sin perder la alegría de retornar a sus hogares con productos diferentes a los que producen en sus huertos, chacras o pequeñas parcelas.

Humberto Cacuango fue uno de los primeros en llegar con tomate de árbol, quinua, papas, fréjol, arroz de cebada y harina de maíz. “Traje solo para el pasaje, pero levanté muy alegre porque con mis hijos vamos a disfrutar de los productos que cultivan sector de la cuenca del río Mira”.

Angélica Madera desempacó de algunos sacos de yute limas, naranja, plátano verde, maduro y seda. Margarita Cedeño tendió sobre un cáñamo camotes, naranjilla, papaya, medrano, guaba, pitajaya y caña suave. Comentó que de Lita salió a las 08:30 para llegar a las 10:00, hora del inicio de esta actividad intercultural. (CHRW)