El kichwa se habla diferente en las comunidades

El kichwa se habla diferente en las comunidades
LENGUA. El kichwa es el idioma oficial en las comunidades como la Kayambi.

El dialecto es la variedad de una lengua que se habla de un determinado territorio. Aquí entran formas particulares de expresarse fonéticamente y en la escritura.


La nacionalidad kichwa está constituida por 16 pueblos, localizados principalmente en las provincias de la Sierra andina. Si bien el kichwa constituye su lengua oficial, este tiene un dialecto diferente en cada uno de los pueblos, inclusive hay algunas variantes en cada zona territorial en el interior de cada pueblo, explica Gerónimo Yantalema, nacido en la parroquia Cebadas, cantón Guamote, Chimborazo, y dirigente indígena.


Según la revista digital ‘tierradevientos’, estos dialectos son propios de las lenguas vivas y son utilizados según la edad, la zona geográfica, el estatus y la época de su manifestación.

Una lengua que sobrevivió


La revista referida en el párrafo anterior señala que durante la época de la Colonia, el kichwa fue el idioma más utilizado por la población indígena, en ese entonces considerada como mayoría poblacional en Ecuador, a pesar de que el castellano fue siempre el instrumento de la educación y de la administración oficial, en tanto que al alba del siglo XX los gobiernos de turno y las élites intelectuales lo relegaron al rango de ‘idioma sin valor’.


A pesar de esos momentos de la historia en que se lo minimizó, el kichwa sigue su proceso de expansión, se lo habla en las mismas comunidades indígenas y en otras partes del país, como en el Guayas, donde hay una gran población de emigrantes indígenas que mantienen su lealtad al kichwa, asegura Ariruma Kowii, poeta kichwa, nacido en Peguche (Otavalo) y director del área de Letras de la Universidad Andina Simón Bolívar (UASB).

El significado y la pronunciación


La riqueza del kichwa es la diversidad de su dialecto.

Cada comunidad tiene variantes de la lengua con palabras que son únicas o de otras que tienen una entonación diferente, informa Kowii. Entonces, esas variantes de la misma lengua constituyen una riqueza porque se permite decir una cosa de distintas maneras. (CM)


Construcción de palabras


El kichwa se caracteriza por ser una lengua aglutinante, se va formando por partículas y la suma de estas va cambiando los sentidos o el significado y se caracteriza porque una sola palabra kichwa es una larga oración cuando es traducida al español.


Ariruma Kowii ejemplifica de la siguiente manera:
Ñuka, significa ‘yo’. Aumentando la partícula lla se diría ñukalla que significa ‘solamente yo’.


Ñukamanda, significa ‘por mí’, pero si se dice ñukamandapacha, se diría ‘realmente por mí.

Cátedra universitaria


La Universidad Andina Simón Bolívar imparte un curso de lengua y cultura kichwa y además organiza otras actividades orientadas a concientizar a la población.


Es importante desarrollar actividades orientadas a “valorar lo nuestro y de ir elevando el orgullo lingüístico para que seamos muy firmes en lo que queremos de nuestra lengua”.


También hay otros colectivos universitarios que han comenzado a enseñar kichwa y un buen número de nuevas generaciones de indígenas que quieren recuperar la lengua, pero hace falta crear productos didácticos y metodologías de enseñanza certeros.

El kichwa se habla diferente en las comunidades
EJEMPLO. Los otavaleños se han encargado de difundir el kichwa por el mundo.

El kichwa se habla diferente en las comunidadesEl kichwa se habla diferente en las comunidades