El kichwa retoma su importancia

El kichwa retoma su importancia
PROFESOR. Elvis Maldonado escribe en el pizarrón algunas de las palabras kichwas que usan los mestizos en su diario hablar.

Es una lengua muy cariñosa, no tiene términos agresivos y, sobre todo, su aprendizaje no es complicado.


“El idioma kichwa es muy fácil de aprender”, asegura Elvis Maldonado, joven profesor otavaleño de 29 años que se ha dedicado en su totalidad a la enseñanza de este idioma, que en un momento se vio silenciado por el maltrato que recibían quienes lo hablaban.


Con el pasar de los años, ha habido un cambio muy grande y ahora todos saben que existe, que junto con el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural, de acuerdo a lo que establece el artículo 2 de la Constitución.


Ese apoyo ha servido para llegar a más espacios. “Ahora podemos escuchar el kichwa en la radio, en la Tv, en los periódicos, música con buena producción…”, asegura el maestro, quien refiere que son las mujeres, no necesariamente indígenas, las que se interesan por aprenderlo.


Método de enseñanza


Maldonado indica que hace algún tiempo hablar en kichwa era casi prohibido. En sitios públicos era mal visto… “Cuando los indígenas salían a las calles y hablaban en kichwa se burlaban, les quitaban el sombrero, les pateaban y los padres optaron por no enseñar el idioma a sus hijos para que no pasen vergüenzas”.


“Volver a usar el kichwa es como una reivindicación del indígena haciéndose notar con su idioma y su forma de vivir ante la sociedad”, enfatiza.


Por esa razón es que hace unos años lingüistas, religiosos y más entendidos en el tema trabajaron para lograr la unificación del alfabeto kichwa y facilitar su enseñanza y, desde hace aproximadamente nueve años, se lo ha puesto en vigencia.


Tener una sola escritura del idioma ha facilitado la enseñanza, lo que antes resultaba un tanto dificultoso porque el kichwa era diferente en las comunidades de la Sierra norte, centro, sur o de la Amazonía.

El kichwa retoma su importancia
IDIOMA. Los indígenas hablan libremente el kichwa. Antes eran objeto de burlas y ataques.

Es fácil de aprender


La gramática kichwa está muy bien estructurada, lo cual hace más fácil su aprendizaje. Hay palabras de este idioma que desde siempre han usado los mestizos, entonces ya se han familiarizado un poco con su uso, menciona Maldonado.


Agrega que “este idioma es muy cariñoso, muy amable, no tiene palabras hirientes, se escucha decir vecinita, acasito…” siempre con el ito o ita, por esto se dice que es propio del kichwa hablar siempre con cariño. (CM)


Detalles
Lo que debe saber

El alfabeto kichwa ecuatoriano solo tiene las vocales a, i , u.

Indígenas de Perú y Bolivia hablan en Quechua, idioma que usa las cinco vocales.

En Bolivia, Perú y parte de Argentina el idioma es el Aymara.


Palabras

Habladas por los mestizos

Llukshi – sal

yapa – agregado, más

ñutu – suave

machi – amigo, compañero

imanalla – hola, cómo estás

alli punlla – buen día

alli chishi – buenas tardes

allli tuta – buenas noches

karishina – inútil

warmilla – eficiente

wawa – niño (a)

kullki – dinero

shunku – corazón

muspa – aturdido

wampra – chico joven


EL DATO
Hay descendientes de indígenas que no aprendieron el kichwa en su oportunidad y ahora acuden a centros de enseñanza, pero también hay jóvenes que no quieren hacerlo, a pesar de que ya no hay discriminación.


Educación complementaria


En el proceso de enseñanza del kichwa no solo se da a conocer la gramática, sino también la medicina, la gastronomía, la cultura indígenas y más.


Se difunde lo que tiene que ver con la convivencia de la gente en los pueblos andinos, de sus costumbres, por ejemplo cómo se festeja un matrimonio, cómo se cuida un embarazo, cómo se recibe, bautiza y acompaña en el crecimiento al hijo, entre otras tantas costumbres.


También se comparte conocimiento sobre cómo los indígenas se guían por la Luna para sembrar, cosechar, podar y las fiestas que organizan para agradecer a la madre tierra.