El yumbo, género musical que rememora hechos históricos y las vivencias de los ancestros

CONOZCA. Para tener un sonido que se parezca al que emite el viento que sale de las montañas, los mismos yumbos elaboran el rondador.
CONOZCA. Para tener un sonido que se parezca al que emite el viento que sale de las montañas, los mismos yumbos elaboran el rondador.

Se trata de un género musical que mantiene viva la cultura indígena, con un complemento de expresiones.

Redacción QUITO
La cultura andina, su diversidad y lo grande del territorio que atraviesa se traducen en un yumbo. Este género musical tiene origen prehispánico y significa: ‘danzante disfrazado que baila en las fiestas’. El personaje es el mensajero de la musicalidad de los páramos y de la Amazonía ecuatoriana.

Como música fue consolidada apenas en la segunda mitad del siglo XX, con la participación de varios maestros músicos como Gerardo Guevara con ‘Apamuy Shungu’ (‘Dame el corazón’).

Designa a un disfraz
Esta danza folklórica fue registrada por Paulo Carvalho Neto, en el ‘Diccionario del Folklor ecuatoriano’, en seis provincias interandinas: Imbabura, Pichincha, Bolívar, Cañar, Tungurahua y Chimborazo. Según este autor, la palabra yumbo se utiliza para designar a un disfraz que recuerda a una ‘tribu oriental’ que aparece en algunas conmemoraciones populares como las de San Luis y el Corpus Christi. Aunque existen otros investigadores, como Segundo Moreno, que la definen como un baile de connotaciones rituales, que se practica al son de las yumbadas.

Por la historia inscrita, se sabe que la danza de los yumbos tiene un profundo ancestro en las costumbres y los comportamientos de los pueblos originarios ecuatorianos. El músico José Baéz, músico explica que muchos autores han definido a la danza del yumbo como un baile nacional, en el cual se recuerdan hechos históricos, las vivencias de los antepasados… “La vida ceremonial, el conocimiento del Sol o los calendarios se pueden conocer a través de esta música”, añade.

ARTE. El baile de los yumbos es con brincos, saltos y gritos ceremoniales.
ARTE. El baile de los yumbos es con brincos, saltos y gritos ceremoniales.

De carácter contestatario
En festividades como el Corpus Cristi es posible apreciar el proceso por el que ha atravesado este género musical, pues al haberse fundido las costumbres indígenas con ritos de la fe católica, se dio paso a la celebración con muestras musicales como esta.

Báez complementa diciendo que como mucha de la historia musical del país, el yumbo también hace notar cierto carácter contestatario o de protesta contra la inconformidad por la pobreza en que pueblos como este viven desde siglos pasados. “Todo lo hacen a través de la fiesta, la danza, de sus personajes que dan libertad a distintas conductas, como los payasos, el diablohuma y más”, concluye.

Antecedentes
° El término ‘yumbo’ proviene del kichwa y significa brujo. Durante la época Colonial fue empleado para identificar a las etnias de dos regiones distintas en cuanto a su lengua y cultura. Los descendientes de la primera, proveniente de la Amazonía, son los actuales kichwas amazónicos asentados en extensos territorios del Napo y Pastaza, conocidos también con el nombre de Canelos kichwas.

El otro grupo, conocido con el mismo nombre, corresponde a una numerosa población asentada en territorios andinos, en Cotopaxi, Pichincha e Imbabura. La información etnohistórica y arqueológica ha permitido identificar a este pueblo, saber sobre su modo de vida y demás características culturales hasta más o menos comienzos del siglo XIX, cuando prácticamente desaparecieron. (Fuente: docenteconvoz.blogspot.com)

Se viste de blanco
° El yumbo, como personaje, viste de blanco adornado con colores muy llamativos o pieles de animales de la selva, una corona de plumas multicolores y collares elaborados con semillas, conchas o vistosos insectos disecados. La lanza de chonta es infaltable en su indumentaria.

Canción: Atahualpa (Por Carlos Bonilla)

Género: Yumbo

° Sapa Inka, Atawallpa, ankalli runa Atawallpa, jatariy.
Kan tinkuykiwan llallishka kan llakta munashka,
chawpi watashka cadena chinkashka awka.
Jatariy Atawallpa, runa rebelde Atawallpa!
Tarinkimari llallishka ñukanchik Inti runata,
chawpi watashka cadenas chinkashka awka.
Jatariy Atawallpa, runa rebelde Atawallpa!

ESPAÑOL
° Rey del Sol Atahualpa, indio rebelde Atahualpa, despierta.
Encontrarás vencida tu raza querida
en medio de las cadenas de blancos rendida.
¡Despierta Atahualpa, indio rebelde Atahualpa!
Y llegará el día, el día, gran Atahualpa
que rompiendo las cadenas tu raza reviva
entonces ven, Atahualpa, a darnos la vida
¡Despierta Atahualpa, tu raza grita Atahualpa!