‘ABCdario Tsáfiki’ registra la lengua ancestral

JUN, 14, 2018 |

Cultura. El idioma tsáfiqui se ha transmitido oralmente de generación en generación.

Hay letras del alfabeto en español que no existen en el que hablan los tsáchilas.
 

Redacción SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS

Las tradiciones, la cultura y el lenguaje de los tsáchilas se han transmitido de generación en generación y se han mezclado con la sociedad mestiza, que actualmente es mayoría en la tierra ‘colorada’. 

Según cuenta Ángel Aguavil, quien toda la vida ha residido en Cóngoma, ubicada en la vía a Quevedo, rememora que años atrás eran muy comunes las burlas de las personas mestizas al escuchar hablar a un tsáchila el español.

“Nosotros decimos ‘cato’, en lugar de ‘gato’. No porque no sepamos hablar, sino porque en nuestro alfabeto tsáfiqui la letra ‘g’ no existe”, mencionó. 

Asimismo, hay sonidos que ocupan para comunicarse que en español se asemejan a la fusión de dos o más grafemas. Tal es el caso de la palabra ‘chamán’, que refiere a un hombre de carácter religioso y con la suficiente autoridad para transportar a otras personas a su universo de diversas imágenes y elementos naturales. Su pronunciación es leve, diferente a como comúnmente se escucha la combinación ‘ch’. 

El gobernador Tsáchlia, Javier Aguavil, explica que en su alfabeto no existen otras letras, como por ejemplo la ‘w’. “Hemos tenido que adaptar nuestro idioma al castellano, porque las uniones entre comuneros con mestizos ha propiciado que, lastimosamente, prevalezca el español como lengua”, señaló. 

Estudio. La bibliografía que existe actualmente en idioma tsáfiqui, según los tsáchilas, no es suficiente, por eso trabajan en la conformación de textos.

Les ha costado adaptarse
Javier Aguavil agregó que otro grafema que no estaba en su idioma es la ‘y’. “Nos ha costado adoptarlo, porque son sonidos que no conocíamos durante años y ahora debemos emplear en nuestras labores cotidianas”.

23
letras tiene el alfabeto tsáfiqui de la nacionalidad tsáchila.
Todo forma parte del proceso de culturización al que se han sometido los tsáchilas y a su cercanía con la civilización que domina el castellano. 

“En la parte de la gramática nos ha faltado mucho por registrar en textos, porque siempre ha sido una lengua que se ha transmitido oralmente de generación en generación. Ahora estamos preocupados por rescatar también esa parte, para que se mantenga la escritura adecuada de nuestra lengua”, señala. 

Obra. La labor de Pau Ricart, enfocada en el rescate del abecedario tsáfiqui, se resume en la publicación efectuada hace varios años.

Algunas publicaciones
Ha habido personas que se han preocupado por la creación de textos en idioma tsáfiqui para que se difunda esta lengua y se conozca en la actualidad. Sobre todo en el seno de las familias tsáchilas. 

EL DATO
El tsáfiqui es el mismo en todas las comunas, pero varía la pronunciación y el acento en cada uno de los miembros de estas. 
Según el archivo de La Hora, durante cuatro meses el catalán Pau Ricart Masip se dedicó a elaborar el primer ‘ABCdario Tsáfiki’ ilustrado para que las escuelas bilingües y bibliotecas de Santo Domingo dispongan de material didáctico para niños de cinco años.

Para esto, investigó en libros y realizó varias visitas a las comunidades tsáchilas con el fin de establecer una palabra clave para cada una de las 23 letras que tiene el tsáfiki. El proyecto fue ganador del fondo concursable del Ministerio de Cultura y Patrimonio y hoy en día está disponible en su blog personal (http://www.pauricart.cat/). (ARR)

Colaboración
° Desde la Gobernación Tsáchila se propuso que varios delegados de las diferentes comunas se dediquen a la elaboración del diccionario, con los aportes en base a sus conocimientos ancestrales.

Más Noticias De Intercultural

Obra de Bernardo de Legarda se encontró en la capilla de Cantuña

Domingo, 20 de enero de 2019 | | Pinturas escondidas, vestigios arqueológicos y más se develaron durante la intervención de la capilla franciscana.

Urbanización en Santo Domingo está ‘bautizada’ en idioma Tsáfiqui

| La señalética en idioma tsáfiqui empieza a ser considerada en la tierra ‘colorada’, como se ve en un conjunto.

La colada de churos, una tradición de la serranía ecuatoriana

Sábado, 19 de enero de 2019 | | Está en algunas ciudades de la Sierra. En Quito se lo encuentra en el Mercado Central.

El Museo del Pasillo inicia sus actividades con el concierto ‘Música sin límites’

Viernes, 18 de enero de 2019 | | El repertorio reúne las mejores obras de famosos compositores ecuatorianos.

José Panamá da vida a los instrumentos andinos en Otavalo

Jueves, 17 de enero de 2019 | | Como una forma de emprendimiento, existen pequeños talleres donde los kichwas se dedican a esta actividad.

La danza mantiene la historia cultural de Tacamoros, en Loja

Miércoles, 16 de enero de 2019 | | En esta parroquia de Loja hay un grupo juvenil que realiza presentaciones para rescatar tradiciones.

Ayampaco, una delicia shuar

Miércoles, 16 de enero de 2019 | | La nacionalidad shuar es el pueblo amazónico más numeroso de Ecuador. Residen en varias provincias del país como: Napo, Pastaza, Morona Santiago, Zamora Chinchipe.

Juana Punina borda y conserva la vestimenta de su comunidad en Tungurahua

Martes, 15 de enero de 2019 | | Se trata de una mujer kichwa de Pilahuín. Ella heredó de sus antepasados el arte de tejer cultura.

‘Nachito’, el longevo lojano, con pie firme en sus 118 años

Domingo, 13 de enero de 2019 | | El longevo aún camina y se vale por sí mismo. Tres días de festejos lleva a puro baile y alegría.

Ecuador, el centro de origen del cacao

Sábado, 12 de enero de 2019 | | Investigaciones arqueológicas encontraron evidencias de cacao en vasijas que datan de hace 5.500 años.

Los priostes se resisten a dejar morir las fiestas

Viernes, 11 de enero de 2019 | | En el Chota, en Imbabura, varias familias de un mismo núcleo mantienen la tradición por fe y cultura.

La quena emite aires andinos

Viernes, 11 de enero de 2019 | | “La quena es un instrumento de origen prehispánico, su sonido acompaña al poblador aborigen desde épocas antiguas hasta nuestros días.

Costumbres de los tsáchilas son foco de estudio

Jueves, 10 de enero de 2019 | | Los conocimientos ancestrales de esta nacionalidad se han convertido en temas de proyectos para estudiantes.

La cultura Pasto tiene su huella en Espejo

Jueves, 10 de enero de 2019 | | Monumentos, plazas, parques e incluso la manera de administrar el cantón Espejo, en Carchi, mantienen una huella de la cultura Pasto.

El yachak cura las enfermedades y se comunica con los espíritus

Miércoles, 09 de enero de 2019 | | La sabiduría de estos personajes los convirtió en símbolo de admiración en Otavalo. Tienen varios poderes.

Tsáchilas protegen las tumbas de sus finados con chozas

Martes, 08 de enero de 2019 | | Existen costumbres de esta nacionalidad que aún se usan y otras que se buscan recuperar.

Los cuyes son patrimonio en Chuquiribamba

Martes, 08 de enero de 2019 | | La crianza de este ejemplar ayuda en la economía y alimentación de la gente de esta zona occidental de Loja.

Otavalo mantiene telares más antiguos que la conquista española

Lunes, 07 de enero de 2019 | | Los telares manuales identifican a los otavaleños, por eso hay proyectos para inculcar la artesanía.

Tsáchilas celebran la tradicional misa a Cristo Luz del Día

Domingo, 06 de enero de 2019 | | Después de que se introdujeran los dogmas católicos en esta población, buscan no perder sus costumbres.